quelqu'un peut traduire?

+12
azdeladeche
_bradou
Magnus
YOD
Bulle
_Spin
Cochonfucius
Abdallah
bernard1933
raphael-rodolphe
Ozan
_athéesouhaits
16 participants

Page 1 sur 9 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivant

Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty quelqu'un peut traduire?

Message par _athéesouhaits Mar 28 Juil 2009 - 17:09

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

bonjour
quelqu'un peut traduire?
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

_athéesouhaits
Seigneur de la Métaphysique

Masculin Nombre de messages : 6506
Date d'inscription : 22/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par Ozan Jeu 30 Juil 2009 - 13:55

salâm

en être réduit à çà , hé ben

lamentable

Ozan

Ozan
Maître du Temps

Masculin Nombre de messages : 907
Localisation : France , Nord
Identité métaphysique : musulman
Humeur : tranquille
Date d'inscription : 16/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par raphael-rodolphe Jeu 30 Juil 2009 - 18:23

Un homme qui violente une femme est un sous-homme. Rien, absolument rien justifie ces actes, certains "hommes" utilisent la religions à des fins nauséeuses: violences psychologique et physiques ...
Certains "hommes" ! mais jamais de femmes...
raphael-rodolphe
raphael-rodolphe
Aka L'Arbre Qui A La Tête Dans Les Etoiles

Masculin Nombre de messages : 1824
Localisation : Aucune
Identité métaphysique : Christique
Humeur : Aucune.
Date d'inscription : 23/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par Invité Jeu 30 Juil 2009 - 18:33

ça peut aussi bien être une comédie anti-islam. Je refuse de fonder mes opinions sur des torchons de ce genre: et puis qui filmait ? Qui l'a mis en ligne et pourquoi ?

Je sais que cela existe, en Occident le problème des femmes battues est une plaie: rien à voir avec les religions. Dans l'Islam la femme est bien plus respectée que ne l'étaient nos mères et grand'mères (je parle de l'Islam bien compris, évidemment, celui qu'a connu mon compagnon en Tunisie quant il était jeune. J'ai vu de mes yeux les femmes saoudiennes, je les ai fréquentées, j'ai été chez elles (j'y ai vécu 3 ans), et je peux témoigner qu'elles sont gâtées, cultivées, biens plus que leurs maris, d'ailleurs. Je suis prête à répondre aux questions à ce sujet. Les mauvais traitements sont dus à des coutumes barbares, où à des hommes violents, mais arrêtons de faire l'amalgame avec les religions !!! En Egypte les femmes chrétiennes sont autant battues que les musulmanes, et les incultes sont d'ailleurs aussi voilées: c'est une coutume horrible, mais rien à voir avec la religion !

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par Ozan Jeu 30 Juil 2009 - 19:11

Salâm Leela

tu sais aussi bien que moi que ces liens ont été mis là dans un seul but ,

Navrant ,

Ozan

Ozan
Maître du Temps

Masculin Nombre de messages : 907
Localisation : France , Nord
Identité métaphysique : musulman
Humeur : tranquille
Date d'inscription : 16/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par Invité Jeu 30 Juil 2009 - 19:31

La violence n'est pas le privilège des musulmans! Un petit tour à l'hôpital ou au tribunal ...ou simplement près de chez vous, vous permettra de le remarquer. Elle n'épargne ni les riches, ni les chrétiens, ni les athées!
Elle s'insinue partout, sans avoir besoin absolument de motifs comme la boisson ou "l'atavisme" (la pire "excuse").
La même scène pourrait avoir lieu entre deux artistes connus (toute référence....etc) ou entre deux femmes jalouses...

Ça s'appelle de l'intox, du bourrage de crâne, de la pire ordure!

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par bernard1933 Jeu 30 Juil 2009 - 21:29

Pour faire monter le rouge de la colère aux joues de ces dames, il me semble que dans le livret de famille est écrit un vieux proverbe :
" Bats ta femme tous les matins ; si tu ne sais pas pourquoi, elle le sait !"
Inspiré de la faute originelle...
Je mets mon casque lourd !
bernard1933
bernard1933
Aka Tpat

Masculin Nombre de messages : 10079
Localisation : Dijon
Identité métaphysique : agnostique
Humeur : serein
Date d'inscription : 23/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par raphael-rodolphe Ven 31 Juil 2009 - 11:31

bernard1933 a écrit:il me semble que dans le livret de famille est écrit un vieux proverbe :
" Bats ta femme tous les matins ; si tu ne sais pas pourquoi, elle le sait !" Inspiré de la faute originelle...
Vois tu Bernard, toute la différence entre un croyant qui a la Foi et un croyant "simple", c'est que la Foi est une lueur en toi qui éclaire chaque pas sur ton chemin; le croyant sans Foi regarde au loin le phare des Écritures, des Hommes et leurs dogmes, principes ...qui guide ses pas sur le chemin.
La Foi éclaire la lueur d'esprit qui est en nous qui cherche et questionne, la croyance éblouie trop souvent l'esprit car elle se veut parfaite au travers des filtres des dogmes des Hommes.
Un Être doué de la Foi ne peut accepter de commettre tous actes d'une tel violence, que la base de sa Foi soit posée sur le Coran ou sur la Bible.
raphael-rodolphe
raphael-rodolphe
Aka L'Arbre Qui A La Tête Dans Les Etoiles

Masculin Nombre de messages : 1824
Localisation : Aucune
Identité métaphysique : Christique
Humeur : Aucune.
Date d'inscription : 23/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par Invité Ven 31 Juil 2009 - 21:20

C'est drôle comme les proverbes machistes (mais peut-on vraiment dire cela?) font rire les hommes!
Tu peux ôter ton casque, Bernard!
Je n'ai rien lu, rien entendu, j'ai seulement vu des femmes et des enfants pleurer parce que quelques hommes font semblant de croire que c'est vrai.

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par bernard1933 Sam 1 Aoû 2009 - 10:05

Je te donne raison, Myrrha, mais j'aime bien taquiner les dames et voir le rose monter à leurs joues...
bernard1933
bernard1933
Aka Tpat

Masculin Nombre de messages : 10079
Localisation : Dijon
Identité métaphysique : agnostique
Humeur : serein
Date d'inscription : 23/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par Abdallah Sam 1 Aoû 2009 - 13:27

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Les français ont peu de leçon à donner en matière de femmes battus.

Abdallah
Maître du Temps

Masculin Nombre de messages : 540
Localisation : Pays de Loire
Identité métaphysique : Musulman
Humeur : To be or not to be...
Date d'inscription : 12/04/2008

Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par Cochonfucius Sam 1 Aoû 2009 - 14:21

Arthur Schopenhauer (et Cochonfucius):

L'espèce humaine est la seule où le mâle frappe la femelle; soit on peut dire que c'est le mâle le plus agressif de tous les animaux, ou la femelle la plus insupportable dans la nature, ou un peu les deux, mon général.
Cochonfucius
Cochonfucius
Seigneur de la Métaphysique

Masculin Nombre de messages : 36022
Age : 69
Localisation : taverne de Cluny au quartier latin
Identité métaphysique : vieux porc
Humeur : paisible
Date d'inscription : 08/01/2009

http://paysdepoesie.wordpress.com

Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par bernard1933 Sam 1 Aoû 2009 - 16:43

Cochonfucius, tu es un sage !
bernard1933
bernard1933
Aka Tpat

Masculin Nombre de messages : 10079
Localisation : Dijon
Identité métaphysique : agnostique
Humeur : serein
Date d'inscription : 23/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par _athéesouhaits Sam 1 Aoû 2009 - 18:22

Ozan a écrit:salâm

en être réduit à çà , hé ben

lamentable

Ozan
tu as raison battre une femme est lamentable...que le coran le permette est encore plus lamentable.
et que dans les pays musulmans les males frappeurs ne soient pas inquiétés c'est encore plus lamentable.

_athéesouhaits
Seigneur de la Métaphysique

Masculin Nombre de messages : 6506
Date d'inscription : 22/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par Ozan Sam 1 Aoû 2009 - 18:59

athéesouhaits a écrit:
Ozan a écrit:salâm

en être réduit à çà , hé ben

lamentable

Ozan
tu as raison battre une femme est lamentable...que le coran le permette est encore plus lamentable.
et que dans les pays musulmans les males frappeurs ne soient pas inquiétés c'est encore plus lamentable.


Salâm

de passage vite fait , le mot lamentable c'était pour toi , t'as la comprenette difficile dis donc , t'as fait la révision des 10.000 ??

ha ben vlà que le Saint Coran permet de battre une femme , alors tous les alcolos qui battent leurs femmes sont musulmans mince on des problêmes de recrutement là croule de rire

Ozan

allez je repars , tu nous as bien fait rire là , continue comme çà , bravo

Ozan
Maître du Temps

Masculin Nombre de messages : 907
Localisation : France , Nord
Identité métaphysique : musulman
Humeur : tranquille
Date d'inscription : 16/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par _athéesouhaits Sam 1 Aoû 2009 - 19:09

-oui le coran autorise le mari a battre sa femme...tout musulman le sait , sauf toi apparemment
-les alcolos qui battent leurs femmes sont punis...les musulmans non
il y a une grande différence que tu ne veux pas voir.
-tu ris jaune
🇸🇨

_athéesouhaits
Seigneur de la Métaphysique

Masculin Nombre de messages : 6506
Date d'inscription : 22/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par bernard1933 Sam 1 Aoû 2009 - 20:34

Athéesouhaits, j' ai lu le Coran, je l'ai devant moi, mais j'ai la flemme de chercher ! Peux - tu me donner le verset concerné ?
bernard1933
bernard1933
Aka Tpat

Masculin Nombre de messages : 10079
Localisation : Dijon
Identité métaphysique : agnostique
Humeur : serein
Date d'inscription : 23/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par Invité Sam 1 Aoû 2009 - 20:58

Une recherche Google avec "battre sa femme coran" donne ce lien :
// ---> Battre sa femme - Coran //

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par Invité Sam 1 Aoû 2009 - 21:20

merci Escape, c'est si fatiguant de répéter à ces haineux de l'Islam qu'ils ne connaissent pas ce qu'ils critiquent.
Extrait: l est aussi bien important de noter que la correction mentionnée au verset 4:34 est une correction symbolique. Si l'on étudie la tradition musulmane, on peut se rendre compte qu'elle équivaut à un petit coup pour signifier le mécontentement (Le prophète Muhammad a spécifié que c'est une tape qui ne laisse pas de marque). Si le mari choisit de l'appliquer, c'est pour sa femme un signe claire que les choses vont mal et qu'elle doit changer sa façon d'agir. Frapper son épouse pour la blesser est certes un péché manifeste. En effet, lorsque des femmes vinrent se plaindre au prophète Muhammad de violence de la part de leur mari, le prophète répondit que ceux-ci n'étaient pas de bons croyants :

Hadith Sunan Abu Dawud Livre 11, No 2141 :
Ne battez pas les servantes de Dieu ! [...] plusieurs femmes sont venus près de la famille de Muhammad en se plaignant de leur mari. Ceux-ci ne sont pas les meilleurs d'entre-vous.
Mon compagnon me confirme tout à fait cela: le mari qui a a se plaindre de sa femme doit d'abord procéder aux autres étapes (dialogue, chambre à part...) puis "battre" est en réalité une légère gifle symbolique donné en public, pour que son mauvais comportement soit rendu et quelle se repente avant de peur de voir sa honte étalée en public.

Il y a un autre verset du Coran qui dit que le mari doit traiter sa femme avec douceur et gentillesse:
Et parmi Ses signes Il a créé de vous, pour vous, des épouses pour que vous viviez en tranquillité avec elles et Il a mis entre vous de l’affection et de la bonté. Il y a en cela des preuves pour des gens qui réfléchissent” (Sourate 30, verset 21)
Elle est l'égale de l'homme, et si elle reçoit moins d'héritage, par contre c'est l'homme qui a seul la charge de famille. Elle peut garder la dot pour elle seule. Tout cela alors que l'égalité des femmes était loin d'être acquise en Europe !

Il faut absolument distinguer l'Islam des coutumes locales; battre sa femme, lui couvrir le visage et les mains, la confiner à la maison, ne pas lui donner d'éducation, tout cela n'a rien à voir avec l'islam. En Egypte les chrétiennes sont aussi voilées et battues par leur mari, et excisées...

Même la polygamie est à nuancer et à replacer dans son contexte: aller lire ce lien: [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] Je précise que ce n'est pas de la propagande déformée, mais cela correspond tout à fait avec l'éducation que mon compagnon a reçu en Tunisie, il y a une soixantaine d'années.

En réalité les musulmans respectueux du Coran étaient loin en avance pour la façon de traiter les femmes par rapport à nous en Occident.

Je demande donc instamment à Athésouhait, Tzatana.fff et consorts d'arrêter de répandre des mensonges sur l'Islam. Il y a suffisamment de points contestables, discutables, pour ne pas en ajouter des inventés dans le seul but de nuire.

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par _athéesouhaits Sam 1 Aoû 2009 - 21:38

s4 v38/34 : « Les hommes ont autorité sur les femmes du fait qu'Allah a préféré certains d'entre vous à certaines autres, et du fait que [les hommes] font dépense, sur leurs biens[,en fraveur de leurs femmes]. Les femmes vertueuses font oraison (qânit) et protègent ce qui doit l'être (?), du fait de ce qu'Allah consigne (?). Celles dont vous craignez l'indocilité, admonestez-les ! reléguez-les dans les lieux où elles couchent ! frappez-les ! Si elles vous obéïssent, ne cherchez plus contre elles de voie [de contrainte] ! Allah est auguste et grand.»





s2 v223 : « Vos femmes sont comme un [champ de] labour pour vous. Venez à votre [champ de] labour , comme vous voulez, et oeuvrez pour vous-mêmes à l'avance ! Soyez pieux envers Allah et sachez que vous le rencontrerez ! [Prophète !,] fais gracieuse annonce aux Croyants. »





s4 v3 : « Et si vous craignez de n'être pas équitables à l'égard des orphelins... Epousez donc celles des femmes qui vous seront plaisantes, par deux, par trois, par quatre, (mais) si vous craignez de n'être pas équitables, [prenez-en] une seule ou des concubines ! C'est le plus proche [moyen] de n'être pas partiaux.






s4 v12/11 : « [Voici ce dont] Allah vous fait commandement au sujet de vos enfants : au mâle, portion semblable à celle de deux filles (...) »



s4 v19/15 : « A l'encontre de vos femmes qui commettent la Turpitude (action honteuse), requérez témoignage de quatre d'entre vous ! Si ceux-ci témoignent [de la chose], retenez [ces femmes] dans [vos] demeures jusqu'à ce que la mort les rappelle [au Seigneur] ou qu'Allah leur donne un moyen.»









s4 v28/24 : « [Illicite pour vous est d'épouser] parmi les femmes, les dames (qui ont un mari) sauf si elles sont vos esclaves en toute propriété. (...) »





s4 v46/43 : « (...) Si vous êtes malades ou en voyage, ou [si] l'un de vous vient du lieu secret (les cabinets d'aisance) ou si vous avez caressé vos femmes et que vous ne trouviez pas d'eau, recourez à du bon sable et passez-vous en sur le visage et sur les mains ! Allah est indulgent et absoluteur.»

Le fait d'avoir touché à des femmes souille autant que de revenir du lieu d'où on fait ses besoins.



Hadith de Boukhari 1 : 28.301; 2 : 161; 7 : 124 : Mahomet a dit : "J'ai vu l'enfer peuplé surtout de femmes."



Hadith de Boukhari 2 : 541: S'adressant à d'autres femmes, Mahomet leur dit : "Je n'ai vu personne aussi dépourvu que vous d'intelligence et de religion."



Hadith de Boukhari 3 : 826 : Mahomet interrogea quelques femmes : "Le témoignage d'une femme ne vaut-il pas la moitié de celui d'un homme ? "

Elles répondirent : "Oui". Il leur dit : "C'est en raison de la déficience intellectuelle de la femme."



Hadith de Boukhari 7 : 30 : Mahomet a dit : "La femme, la maison et le cheval sont de mauvaise augure."



Hadith de Boukhari 7 : 33 : Mahomet a dit : "Je n'ai laissé après moi aucune calamité plus préjudiciable aux hommes que les femmes."

leela...citer le coran et la suna c'est mentir?

_athéesouhaits
Seigneur de la Métaphysique

Masculin Nombre de messages : 6506
Date d'inscription : 22/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par Invité Sam 1 Aoû 2009 - 21:43



Ce qui est mentir, déformer, c'est :
1. de sélectionner uniquement ce qui t'arrange
2. de ne pas tenir compte des Commentaires INDISPENSABLES pour comprendre et interpréter ce Coran

Parce que les musulmans le font, EUX. Je ne parle pas des agitateurs intégristes manipulés, ou des opprimés.

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par Invité Sam 1 Aoû 2009 - 21:47


Je m'en tiendrai là, j'ai dit ce que j'avais à dire, et pas envie de perdre mon temps à jouer le jeu de ceux qui passent leur temps à puiser sur les fora anti-musulmans des arguments pour alimenter leur haine et déformer la réalité.

D'autant plus que je ne suis pas attirée par l'Islam, je trouve le Coran ambigu (et je n'aime pas les textes ambigus), mais je connais beaucoup de musulmans qui sont bien plus pacifiques, respectueux des femmes, que ce qu'on veut faire croire.

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par _athéesouhaits Sam 1 Aoû 2009 - 21:53

leela a écrit:

Ce qui est mentir, déformer, c'est :
1. de sélectionner uniquement ce qui t'arrange
2. de ne pas tenir compte des Commentaires INDISPENSABLES pour comprendre et interpréter ce Coran

Parce que les musulmans le font, EUX. Je ne parle pas des agitateurs intégristes manipulés, ou des opprimés.
1/je ne deforme rien...je cite le coran et la suna
2/je selectionne ce qui est en rapport avec le sujet du thread
c'est a ceux qui ne sont pas d'accord de citer "les commentaires indispensables" pour prouver que j'ai tort...
le coran est la parole d'allah...
les commentaires sont ceux des hommes...
c'est la parole d'allah qui prime a ce que je sache ou alors il faut réformer le coran...

_athéesouhaits
Seigneur de la Métaphysique

Masculin Nombre de messages : 6506
Date d'inscription : 22/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par Invité Sam 1 Aoû 2009 - 22:03

non, tu es vraiment très mal renseigné: le Coran ne peut pas se lire tel quel, il doit être modéré par les Commentaires.

Depuis 27 ans (départ pour vivre plusieurs années en Arabie) j'essaie de comprendre un peu l'Islam, j'ai appris 3 ans l'arabe classique à l'unif, j'ai discuté avec des dizaines de musulmans modérés et extrémistes, fréquenté un forum arabe pendant des années, mon compagnon est de culture musulmane, et TOUS, sans exception, me disent "il ne faut pas lire le Coran comme cela, mais suivre des cours avec un imam qui explique comment le comprendre".

Et je peux t'assurer qu'ils sont d'une habileté magnifique pour tourner un verset violent en pacifique, ils utilisent plein de références pour arriver à la conclusion inverse de ce qui est écrit dans le Coran. Je les admire !

Un exemple: la polygamie. A l'époque, elle était la règle, et justifiée à cause des nombreux hommes morts au combat.

Si tu lis le Coran, tu vois que tu peux avoir 4 femmes + des "esclaves". Mais si tu lis les commentaires (10 énormes livres très techniques, très anciens: c'est encore autre chose que les hadiths) il est expliqué qu'un verset dit que tu dois être parfaitement juste avec toute tes femmes, ce qui est impossible, et ils en déduisent que la monogamie est la règle, et l'adultère interdit aussi bien pour les hommes que pour les femmes, d'ailleurs.

Voilà la différence entre un verset mal traduit, isolé de son contexte, et l'interprétation finale.

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

quelqu'un peut traduire? Empty Re: quelqu'un peut traduire?

Message par _athéesouhaits Sam 1 Aoû 2009 - 22:27

il y a un problème grave quand on parle du coran c'est qu'on nous ressort touours la traduction ou le contexte...
les traductions sont maintenant bien au point...quand au contexte il faudrait que les musuklmans se mettent d'accord..ou le coran est intemporel ou il ne l'est pas!!!
quand on parle du voile par exemple ils ne disent pas "c'etait le contexte" ils disent le coran est intemporal et le voile est toujours valable aujourd'hui et quand on aborde des problèmes qui dérangent on a droit a : "oui ...mais il faut voir le contexte de l'époque..."
de deux choses l'une le coran est la parole d'allah et est valable encore aujourd'hui ou le contexte n'est pas seulement valable pour ce qui interesse les musulmans...
un peu de sérieux...quand même...
le contexte n'est pas seulement évocable pour ce qui fache...
le coran est intemporel ou non, ?
je te pose la question..

_athéesouhaits
Seigneur de la Métaphysique

Masculin Nombre de messages : 6506
Date d'inscription : 22/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 9 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum